Перевод "Mirror mirror" на русский

English
Русский
0 / 30
Mirrorзеркало
Произношение Mirror mirror (миро миро) :
mˈɪɹə mˈɪɹə

миро миро транскрипция – 30 результатов перевода

See you later.
MIRROR, MIRROR, ON THE WALL, WHO IS THE FAIREST OF THEM ALL?
You're late.
До встречи.
Свет мой, зеркальце, скажи, кто на свете всех милее?
Ты опоздала.
Скопировать
- Her name is Viola.
"Mirror, mirror on the wall, who is the fairest of them all?"
You are pregnant, aren't you?
- Её зовут Виола.
"Свет мой зеркальце, скажи, да всю правду доложи."
Ты беременна, не так ли?
Скопировать
No, thank you.
"Mirror, mirror, on the wall, who is the fairest of them all?"
What a joke!
Не нужно, спасибо.
"Свет мой, зеркальце, скажи, кто на свете всех милее?"
Как смешно!
Скопировать
"You want to check that body, sugar?"
"Mirror, mirror, on the wall Who is the fairest of them all?"
"Truman?
Эй, сладкий, хочешь меня?
Свет мой, зеркальце, скажи, кто у нас здесь всех милее?
Труман?
Скопировать
Take it in.
Mirror, mirror, on the wall... Who's the prettiest of them all? Now what do you think you're doing?
Madame, see how pale he is... He is sick... He may be bad for you may even make you sick!
Иди-ка сюда!
Свет мой зеркальце, скажи, кто на свете всех милее Ты что это, ты соображаешь?
Мадам, поглядите, какой он бледный, худосочный, да он больной, еще сами заразитесь!
Скопировать
- (whispering) Mirror, on.
Mirror, on on, mirror, mirror.
- Lewis?
Ну, боюсь, что я немного перестарался.
Да?
Что?
Скопировать
THE ROBBER mirror
Mirror, mirror, you want me, or am I mistaken?
Do you know a painting called 'The Sultan's Pearl'?
ЗЕРКАЛО-ВОР
- Зеркало, я тебе нужен, или я неправ?
Тьi знаешь картину 'Жемчужина султана'?
Скопировать
She always sings when she sweeps... when she washes up... and when she bakes cakes.
Mirror, mirror on the wall...
I met three lads from my hometown
И все время поет. Когда подметает пол, когда моет посуду, когда печет пироги.
Свет мой зеркальце, скажи, Да всю правду доложи.
Я встретила трех парней Из моего поселка
Скопировать
Which one?
"Mirror, mirror on the wall..."
She looked at her daughter and saw herself.
Что именно?
"Зеркало, зеркало на стене..."
Она смотрела на дочь и видела себя.
Скопировать
Mirror.
- Mirror, mirror.
- Mirror.
Зеркало.
- Зеркало. Зеркало.
- Зеркало.
Скопировать
l can't let you do that. Take it in.
Mirror, mirror, on the wall... Who's the prettiest of them all?
Now what do you think you're doing? Madame, see how pale he is... He is sick... He may be bad for you may even make you sick!
Иди-ка сюда!
Свет мой зеркальце, скажи, кто на свете всех милее Ты что это, ты соображаешь?
! Мадам, поглядите, какой он бледный, худосочный, да он больной, еще сами заразитесь! Я вам другого приведу!
Скопировать
She showed up. That's what.
I have a little "Mirror, mirror on the wall" complex.
"Mirror, mirror on the wall"?
Она...она... вообще появилась!
Ладно, я признаю, у меня есть комплекс "Свет мой, зеркальце, скажи".
"Свет мой, зеркальце, скажи"?
Скопировать
I have a little "Mirror, mirror on the wall" complex.
"Mirror, mirror on the wall"?
I know it sounds stupid but all my life I've been the fairest one of all.
Ладно, я признаю, у меня есть комплекс "Свет мой, зеркальце, скажи".
"Свет мой, зеркальце, скажи"?
Я знаю, это звучит глупо, но всю свою жизнь я была самой привлекательной женщиной.
Скопировать
Honey, boys who look like that are always up for a change of fare.
Mirror. Mirror! Mirror.
Sorry!
... изнакомстваскрасивойженщиной.
Ўаги с первого по двенадцатый на пути выздоровлени€. ћожет, отпразднуем?
Ќет. ћне еще надо подготовитьс€ к завтрашним съемкам.
Скопировать
Showme again.
[Music Stops, Rewinds] Mirror, mirror, show her to me.
Show me the princess.
Покажи мне ещё раз.
Зеркальце, зеркальце, покажи мне её.
Покажи мне принцессу.
Скопировать
- [GingerbreadMan Whimpers] - Evening.
Mirror, mirror, on the wall.
Is this not the most perfect kingdom ofthem all?
- Добрый вечер.
Зеркальце, зеркальце, на стене.
Это самое прекрасное королевство, не так ли?
Скопировать
It had a typo.
So, I followed upon the Abby story line, and it looks like mother makeover is gonna be playing "mirror
- Is Abby gonna be okay?
Напечатали же.
О,хорошая попытка так смогла развить историю Эбби, что она напоминает присказку: "Свет мой зеркальце, скажи...
- С Эбби будет все в порядке?
Скопировать
Every morning brushing her hair, she'd turn and ask:
"Mirror, mirror on the wall, who's the biggest loser of them all?"
And when the mirror would answer:
Каждое утро она спрашивала:
"Зеркало-зеркало, кто на свете самый большой неудачник?"
И когда зеркало отвечало:
Скопировать
15 kamikazes.
Mirror, mirror on the wall... let's see how you like it on the floor!
Hey, Roger, we have something that might cheer you up.
ѕринесите 15 камикадзе.
"еркальце, зеркальце на стене... посмотрим, как тебе, понравитс€ на полу!
Ёй, –оджер, у нас есть кое-что, что должно теб€ подбодрить.
Скопировать
And yet here they sit, watching, waiting, watching... waiting, watching, waiting, watching...
Mirror, mirror, on the wall... who's the fairest of them all?
Who are they waiting for?
И сейчас все сидят и смотрят, сидят и смотрят... сидят и смотрят, сидят и смотрят...
Зеркальце, скажи... кто на свете всех честнее, всех приклонней и смелее?
Чего они ждут?
Скопировать
Raceman Synchro: ikpko
"Mirror, mirror on the wall..." said Yona to herself.
Take a drink first.
Raceman Synchro: ikpko Перевод от Z.
"Зеркало, зеркало на стене", - сказала сама себе Йона.
Пожалуйста.
Скопировать
But Yona couldn't utter a word.
"Mirror, mirror
- Fish in lemon"
Но Йона не могла произнести ни слова.
"Зеркало, зеркало
- Рыба с Лимоном"
Скопировать
" Once upon a time there was a big castle... and in this castle lived a prince and a princess-- "
Bibbidi bobbidi Mirror, mirror, on the wall Can you picture me at all I can be whatever I want to be
I can make my story change
B нeкoтopoм цapcтвe, нeкoтopoм гocудapcтвe, был зaмoк, и в нём жили пpинц и пpинцecca...
У meбя ecmь вcё, чmoбы быmь cчacmлuвым.
Bcё в mвoux pyкax.
Скопировать
Try!
Mirror, mirror my folks poftioare who's the little hairy woman the kingdom?
- The little hairy?
Я согласен.
Свет мой, зеркальце кто так свеж и без волос?
Безволосая, ты?
Скопировать
Out!
Mirror, mirror on the wall who is the fairest of them all?
It is you, my queen. Yet another kingdom falls to your glory.
Оставьте!
Зеркало, зеркало, молви скорей: кто с красотой сравнится моей?
Моя госпожа, еще одно королевство пало пред твоими чарами.
Скопировать
Greta?
Mirror, mirror on the wall, who is fairest of them all?
My queen, on this day, one has come of age fairer even than you.
Грета?
Зеркало, зеркало, молви скорее: кто с красотой сравнится моей.
Моя госпожа, пришел день, и девой стала та, что затмила красотой даже тебя.
Скопировать
- Pinky swear.
Mirror mirror on the wall...
Can you believe that Baron?
- Клянусь.
Зеркало, зеркало на стене...
Ты можешь поверить этому Барону?
Скопировать
And here I was having such a good day!
Mirror mirror on the wall...
Is she really alive?
У меня был такой хороший день сегодня!
Зеркало, зеркало на стене...
Она действительно жива?
Скопировать
Oh, check out the mug on this one.
Hey, mirror, mirror on your face, what brought you to this helpful place?
Well, I run my own business.
Поглядите-ка на эту физиономию.
Свет мой, зеркальце, скажи: что забыл здесь? Доложи!
У меня свой бизнес.
Скопировать
Who's a good Kenzi?
Mirror, mirror on the wall.
Time to bust this bitch's balls.
Кто тут хорошая Кензи?
Зеркало, зеркало на стене.
Время, чтобы разрушить шары этой стервы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mirror mirror (миро миро)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mirror mirror для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить миро миро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение